Tips for translating your Business Cards Are you coming to Thailand, China, Hong Kong or any other places for a business trip and want to have your business card translated into the local language? Or you simply want to have bilingual business cards, bilingual business cards, need to be choosing the best translation service. Bilingual business card translations must be completely accurate to maintain a sense of professionalism with potential clients. Connect to the Asian market through Business Card Translation. A native professional translator should be entrusted for pristine fluency and proper formatting for languages such as Chinese, Thai. The following suggestions will help you to decide how to translate your business cards: - 1. Your business card translation needs to be translated professionally. 2. Don’t have everything translated. 3. Language Versus Dialect. 4. It is important not to write on the back of a business card. 5. Keep your business card simple. 6. It can be useful to transliterate names including company names. 7. Ensure the translator translates your title accurately. 8. Do not translate your address. Having your business card translated into a foreign language goes a long way in making an impression and forming relationships. For more information about how to order translated business cards, please visit our page https://www.worldtrt.com Comments are closed.
|
Author
Ms. On-anong Thepduang Archives
March 2024
Categories
|